プレスキットをダウンロードをするには、ご氏名とメールアドレスを記入してください。

送信してダウンロード

Houses by the Seas

「Houses by the Seas」プロジェクトは、神戸芸術工科大学・デザインソイルと、ドイツ・キールのムテジウス芸術大学(ドイツ)のコラボレーションプロジェクトです。
ともに港と造船業を持つ二つの都市の地理的な類似性と文化の違いから生じる暮らしの特異性や差異を見つめつつ、
「海辺の暮らし」をテーマとして、地元のユニークな文化的側面を表す物事を、新しい家具やインテリアエレメントなどに変換することを試みました。

プレスキットをダウンロード

  • NORI

    rack
    富永 虎太朗 Kotaro TOMINAGA
    Size: W.870 x D.320 x H.800
    Material: plywood, maple, nori ami

    海苔を養殖するために使われる海苔網は、海苔を日常的に食べる私たちでもほとんど目にすることがありませんが、海中で海苔を育む10枚重ねの海苔網の姿は神秘的ですらあります。
    役割を終えた後、用途が無く捨てられる運命の海苔網を使用し、その美しい景色を切り取り、家具として暮らしの中に落とし込みました。

  • SHELLY

    beach toy
    糸目 華 Hana ITOME
    Size: φ120×60, φ114×57, φ108×54, φ102×51, φ96×48, φ90×45, φ84×42, φ78×39
    Material: PLA

    ぽってりした貝のような愛らしいShellyは砂地ならではの楽しさを提供してくれる遊べるオブジェです。
    先が尖った巻貝を砂浜に突き刺すと自立させることができるように、砂に刺して立てることができます。
    その中に砂を満たしてその上にさらに別のものを立たせて重ねていったり、砂をすくうスコップのように使ったりできる他、穴や溝があるものは、特有の砂の動きを楽しめます。

  • SAND WITCH

    stool
    澤村 大知 Daichi SAWAMURA
    Size: Φ.300 x H.420
    Material: pine, wool, sand

    床の上ではがたついたり、転がったりするような不安定な物でも、砂浜では砂が支えるように形を変えて、すっかり安定してしまいます。
    Sand Witchは、足を包むカバーの中に砂を詰め込み、あたかも砂浜を履かせたようなスツールです。
    4本足でも、デコボコの地面でもお構いなしに地に足をつけて、魔法のようにがたつきません。

  • TRAWLER

    stool
    富永 虎太朗 Kotaro TOMINAGA
    size: Φ.300 x H.390
    material: pine, polyester net

    家の中でも部屋ごとに用途が違い、場所が変わればそこで使われる物も変わります。これは、漁でとれる海産物が海域によって違うことと似ています。
    小さく持ち運びしやすくて、家の中を“航海”して回るように使われるTrawlerスツールの座面下には、小さな物を放り込める小さな網が備え付けられ、あたかも漁船の網ようにその部屋の“特産物”が集まります。
    部屋ごとの獲物の違いを観察するのも楽しいです。

  • MARINA

    chair
    大西 海斗 Kaito ONISHI
    size: W.730 x D.600 x H.750 / SH.350
    material: white ash, stainless steel, cotton

    船のフェンダーが船の外側に垂らして船体を守るのに対して、この椅子のフェンダー型クッションは、内側に敷き詰めて座る人の体を包み込みます。
    椅子の側面に吊り下げられたクッションは好みの位置に移動でき、ボートが佇むマリーナのデッキで過ごすような快適な「係留」時間を提供します。

  • SUNSET BEACH

    hygrometer / table lamp
    稲田 光郁 Mika INADA
    size: Φ.95 x H.300
    material: ash, glass, cork, silica gel

    海辺では、陸地よりも空気が湿気を帯び独特の肌触りを持っています。Sunset Beach は湿度を可視化するオブジェです。
    シリカゲルは湿気によって海のような深い青から夕日で染まるようなピンクに色を変え、夜、ランプの熱で元の青い色に戻ります。
    刻々と変わる海の色のような変化を、手元で楽しむことができます。

  • FISH ON!

    desk light
    矢野 いづみ Izumi YANO
    size: max H.1,200
    material: carbon rod, cotton, sand, aluminum

    魚がかかると、釣竿の穂先がしなって緊張感と躍動感のある曲線を描きます。
    Fish On! は釣竿のように柔らかくしなり、魚の形に見立てたおもりの位置と紐の長さによって方向と角度を変えられるライトです。
    穂先に付いたライトはおもりという獲物を逃さないように追いかけ、常にその方向を照らしてくれます。

  • APHROS

    low table
    坂本 明日香 Asuka SAKAMOTO
    size: Φ.700 x H.420
    material: white ash, plywood, steel, PLA, glass top

    海面に浮かぶ泡やそれらの揺らめきは、人々を魅了します。Aphrosはそんな海の情景を再現したローテーブルです。
    小さく短い透明なパイプを敷き詰めた板は、見る角度によって泡のようにゆらゆらと表情を変えます。
    さらに、透けて見える景色の色味を浮かび上がらせ、さながら生命で溢れる海の中の世界を覗き込むような体験ができます。